FOR THE LOVE OF TROLLING! CAN YOU SPOT THE MOUNTAIN TROLL COUPLE?

#mountaintrollstroll Day Two of our Virtual Mountain Troll Stroll through Newfoundland

I think I was too hard on people with my first Mountain Troll photo so I made it pretty easy today. This Mountain Troll couple overlooks the Trout River, in the coastal community with the same name. I can also see another, perhaps scheming Mountain Troll, below them. While the river itself is not visible from the photograph, the farmer’s lonely field is. That is because this was taken in the summer after the cows and horses of Trout River are escorted to a community pasture. The animals take it one step further and carry on to their ancestor’s pasture in the remote Chimney Cove, along the sea.

Remember to hashtag #mountaintrollstroll with your drawing of the troll(s) you see! N’oubliez pas de hashtag #mountaintrollstroll avec votre dessin du troll(s) que vous voyez!

Advertisements

Je pense que j’ai été trop dur sur les gens avec ma première photo Mountain Troll alors j’ai fait assez facile aujourd’hui. Ce couple de trolls de montagne surplombe la rivière Trout, dans la communauté côtière du même nom. Je peux aussi voir un autre, peut-être intrigant Mountain Troll, en dessous d’eux. Bien que la rivière elle-même ne soit pas visible de la photographie, le champ solitaire du fermier est. C’est parce que cela a été pris en été après que les vaches et les chevaux de Trout River sont escortés à un pâturage communautaire. Les animaux vont plus loin et continuent au pâturage de leur ancêtre dans la lointaine de Chimney Cove, le long de la mer.

Cows relaxing in Chimney Cove

Despite being only fifteen minutes or so by boat from the Trout River harbour to this one above in Chimney Cove, the trail these animals take to get to their “livestock retreat” is a three hour walk and the coastline is nowhere in sight from where they start!

Bien qu’ils ne soient qu’à une quinzaine de minutes en bateau du port de Trout River jusqu’à celui-ci à Chimney Cove, le sentier que ces animaux prennent pour se rendre à leur « retraite du bétail » est à trois heures de marche et la côte n’est nulle part en vue d’où ils commencent!

Advertisements

Should COVID 19 restrictions ease, you will find two restaurants, a takeout, a host of adorable B&B accomodations, an RV Park on the hill, Tableland Cottages right on the river, Crocker Cabins nestled in the forest near the Gros Morne National Park, plus some museums and craft places. Trout River even has a water adventure tour called Wild Gros Morne.

Si les restrictions COVID 19 s’assouplissent, vous trouverez deux restaurants, un emporter, une foule d’adorables hébergements de la B-B, un parc de RV sur la colline, Des chalets De Tableland juste sur la rivière, des cabanes à crocker nichées dans la forêt près du parc national du Gros Morne, ainsi que des musées et des lieux d’artisanat. Trout River a même une excursion d’aventure aquatique appelée Wild Gros Morne.

Advertisements

Published by BossMama

Teacher, secretary, behavioural therapist, ,TAC Ambassador, linguist, artist, designer, Wiccan, Vampire loving, LARP storyline writer, hiking enthusiast, horse obsessed, Mommy to an assortment of furred and feathered babies. Enseignant, secrétaire, thérapeute comportemental, crivain, artiste, Vampire aimant, écrivain storyline LARP, passionné de randonnée, cheval obsédé, "witchy" femme et Maman à un assortiment de bébés à fourrure et à plumes.

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

%d bloggers like this: