About

Aviking means exploring and we want you to come exploring with us here in beautiful western Newfoundland on the Trout River side of Gros Morne Mountains. Whether you are planning a trip on your own, coming with a partner or spouse, family or booking with a group, you will be welcomed into the character fold of any WEEKEND LARP scheduled.

We appreciate that some folks are avid LARPERS and most likely have their own costumes and favourite battle items, while others haven’t tried Live Action Role Play before and so we welcome those coming prepared and battle ready and will have weapons/costumes/accessories/maps/even training sessions available for those who aren’t.

Aviking signifie explorer et nous voulons que vous venez explorer avec nous ici dans la belle ouest de Terre-Neuve sur le côté de la rivière Trout des montagnes du Gros-Morne. Que vous planifiez un voyage sur votre propre, venir avec un partenaire ou un conjoint, une famille ou une réservation avec un groupe, vous serez accueilli dans le pli de caractère de tout week-end LARP prévue. Nous apprécions que certaines personnes sont avides LARPERS et ont probablement leurs propres costumes et objets de bataille préférés, tandis que d’autres n’ont pas essayé Live Action Role Play avant et si nous accueillons ceux qui viennent préparés et prêts bataille et auront des armes/costumes/ accessoires/cartes/même sessions de formation disponibles pour ceux qui ne sont pas.

black steel helmet near black and gray handle sword

Photo by Pixabay on Pexels.com

You will find that playing any of our six themed LARP events increases your problem solving skills, communication skills, confidence in tackling challenges, teamwork and  collaborating skills.  If you are a supervisor or business owner you will notice that LARP can activate a sense of comradery in your team, teaching them to harness their will power energy to work for the company and with one another. Players think outside the box.

Vous constaterez que jouer à l’un de nos six événements LARP thématiques augmente vos compétences en résolution de problèmes, vos aptitudes en communication, votre confiance dans la lutte contre les défis, le travail en équipe et les compétences collaboratrices. Si vous êtes un superviseur ou un propriétaire d’entreprise, vous remarquerez que le LARP peut activer un sens de la camaraderie dans votre équipe, en leur apprenant à exploiter leur énergie de puissance de la volonté de travailler pour l’entreprise et les uns avec les autres. Les joueurs pensent en dehors de la boîte.

two women wearing red and green dresses

Photo by Victor L. on Pexels.com

Just 12km from the Town of Trout River, the forest becomes the backdrop for six variations of LARP learning and gameplay from 1:00 in the afternoon until 7:00pm at night.  Mountains, rivers, wildlife, trails….roles that cast workers as characters from Viking mythology seem more believable in this natural setting where modern society and its physical trappings are nowhere to be seen.

À seulement 12km de la ville de Trout River, la forêt devient la toile de fond de six variantes d’apprentissage et de gameplay du LARP de 1 heure de l’apres midi jusqu’à 19h la nuit. Montagnes, rivières, faune, sentiers…. les rôles qui jettent les ouvriers comme des personnages de la mythologie Viking semblent plus crédibles dans ce cadre naturel où la société moderne et ses pièges physiques ne sont nulle part pour être vu.

cropped-dscn22671.jpg

Our theory is that putting yourself in someone else’s shoes is easier by physically role playing.  Using the premise of LARP (live action role play) we can tap into the creative side of your team through competitive game play.  By working with and against one another, they will begin to see strengths and weaknesses not just in themselves, but others, from the standpoint of winning or losing.  Plus, its a lot of fun.

Notre théorie est que se mettre dans les chaussures de quelqu’un d’autre est plus facile par le jeu de rôle physique. En utilisant la prémisse de LARP (live action Role Play), nous pouvons puiser dans le côté créatif de votre équipe à travers le jeu concurrentiel. En travaillant avec et contre les uns les autres, ils commenceront à voir les forces et les faiblesses non seulement en elles-mêmes, mais d’autres, du point de vue de gagner ou de perdre. En plus, c’est beaucoup de plaisir.

adult agreement beard beverage

Photo by rawpixel.com on Pexels.com

If you have key issues that you’d like addressed, they can be incorporated into any of the six themes of gameplay that we offer.  Don’t forget to take advantage of the positive social media boosts like hashtagging about physical fitness, getting out in the great outdoors, incorporating history into workplace dilemmas, fostering your teams inner star qualities and so forth.  Not sure all your key players will want to participate?

Si vous avez des problèmes clés que vous aimeriez aborder, ils peuvent être incorporés dans l’un des six thèmes de gameplay que nous offrons. N’oubliez pas de profiter des avantages des médias sociaux positifs comme le hashtag sur la condition physique, de sortir dans le grand air, intégrant l’histoire dans les dilemmes de travail, en favorisant vos équipes qualités étoile intérieure et ainsi de suite. Vous n’êtes pas sûr que tous vos joueurs clés voudront participer?

adult beautiful girl colorful dress

Photo by Spencer Selover on Pexels.com

You may be surprised by how eager your team is to embark on an adventure where they can leave themselves behind and become a character in a grand game.  It is advisable to let them choose their character types for themselves.  They will also have a wide selection of costumes, accessories, weapons, spells, abilities and so forth to choose from.  Some of your shyest customer service reps might be the most potent gamers.  Instead of dismissing their passion for video games, as a boss or parent, you will now appreciate the mind behind the controller.

Vous pouvez être surpris par la façon dont votre équipe est impatient de se lancer dans une aventure où ils peuvent se laisser derrière et devenir un personnage dans un grand jeu. Il est conseillé de les laisser choisir leurs types de caractères pour eux-mêmes. Ils auront également une large sélection de costumes, accessoires, armes, sorts, capacités et ainsi de suite à choisir. Certains de vos représentants de service à la clientèle les plus timides pourraient être les joueurs les plus puissants. Au lieu de rejeter leur passion pour les jeux vidéo, en tant que patron ou parent, vous apprécierez maintenant l’esprit derrière le contrôleur.

close up photo of man wearing black suit jacket

Photo by bruce mars on Pexels.com

Not sure how your role as organization leader, manager, supervisor, boss will translate into this whole role playing conference?  Well, with all six themes, you aren’t automatically the boss to begin with.  Becoming leader of any faction will require combat, intelligence in motion, challenges, networking, making allies of enemies….in other words its not as easy as pie.  And this is good, because you will become “one” of them and not separate from them.  Your skills and ideas will become more appreciated, more easily understood, valued.  In turn, you will get a chance to see who the other natural leaders on your team really are.  They might not be whom you suspected.

Vous ne savez pas comment votre rôle en tant que chef de l’organisation, gestionnaire, superviseur, patron se traduira par cette conférence de jeu de rôle ensemble? Eh bien, avec les six thèmes, vous n’êtes pas automatiquement le patron pour commencer. Devenir leader de toute faction nécessitera le combat, l’intelligence en mouvement, les défis, le réseautage, faire des alliés de Enemies….in d’autres mots ce n’est pas aussi facile que la tarte. Et c’est bien, parce que vous deviendrez “un ” d’entre eux et ne pas se séparer d’eux. Vos compétences et vos idées deviendront plus appréciées, plus facilement comprises, valorisées. À son tour, vous aurez une chance de voir qui sont les autres leaders naturels de votre équipe sont vraiment. Ils ne sont peut-être pas ceux que tu soupçonnais.

man holding staff

Photo by Cristhian Covaleda on Pexels.com

Book now for your weekend conference of gameplay in the majestic Newfoundland wilderness. The two nearest communities to Goose Pond Forest are Trout River and Woody Point.  Both have service stations and accommodations in their quaint coastal communities. Deer Lake (Airport, Grocery Stores, Tim Horton’s, Holiday Inn, Deer Lake Motel) is an hour and half away from game play.  Let us know your accomodations needs, number of players, transportation requirements and expectations.  We’ll be hosting some fun events in between LARP events that tie into the theme of gameplay. Optional photography packages are available to capture those who wish to be remembered in character.

Réservez dès maintenant pour votre conférence de fin de semaine de gameplay dans le majestueux désert de Terre-Neuve. Les deux localités les plus proches de Goose Pond Forest sont Trout River et Woody Point. Les deux ont des stations-service et des logements dans leurs communautés côtières pittoresques. Deer Lake (aéroport, épiceries, Tim horton’s, Holiday Inn, Deer Lake Motel) est à une heure et demie de jeu. Faites-nous savoir vos besoins d’hébergement, le nombre de joueurs, les exigences de transport et les attentes. Nous allons organiser des événements amusants entre les événements LARP qui se lient au thème du gameplay. Des forfaits photographiques optionnels sont disponibles pour capturer ceux qui désirent se souvenir de leur personnage.

assistant beard boss business

Photo by rawpixel.com on Pexels.com

Contact our Aviking Team today and discuss what options are best for your needs! Then save a bundle by reserving your spot in advance, take advantage of the gameplay preparation materials we will send you, select which costumes you’d like to be available upon your arrival and which weapons you’d like to wield.  Should you be uncertain of your exact arrival date in Newfoundland, fear not.  Simply fill out our Contact/Registration form and put uncertain for EVENT (s) attending.  A week ahead of each event, we will email you details for gameplay to make things easier.  You can choose from the remaining costumes/weapons on site or bring your own (LARP safety approved of course). Hope to see you and your team in the spring!

Contactez notre équipe Aviking dès aujourd’hui et discutez des options qui s’y trouvent le mieux pour vos besoins! Ensuite, enregistrez un bundle en réservant votre place à l’avance, profitez des matériaux de préparation de gameplay que nous vous enverrons, sélectionnez les costumes que vous aimeriez être disponibles à votre arrivée et quelles armes vous aimeriez manier. Si vous n’êtes pas certain de votre date d’arrivée exacte à Terre-Neuve, n’ayez crainte. Il suffit de remplir notre formulaire de contact/inscription et de mettre incertain pour les événements participant (s). Une semaine avant chaque événement, nous vous envoyer les détails de gameplay pour faciliter les choses. Vous pouvez choisir parmi les autres costumes/armes sur le site ou apporter votre propre (sécurité LARP approuvé bien sûr). J’espère vous voir et votre équipe au printemps!

closeup photo of person s fist bump

Photo by rawpixel.com on Pexels.com

Gaiam.com, Inc
Advertisements

2 thoughts on “About

  1. We spent some time on/in Newfoundland in 2011 and loved it.

    Liked by 1 person

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

%d bloggers like this: